본문 바로가기

구술로 보는 제주어

마을과 주제를 선택해 살아 있는 이야기를 만나 보세요
제주특별자치도와 제주학연구센터에서 발간한 [제주어 구술자료집(2017~2020)]을 마을별, 주제별로 검색 할 수 있습니다
마을
주제
검색어

초기화

11471건이 있습니다.

표선면 표선리/ 주생활/ 2017년

조사자
  • 삼춘, 옛날 굴목 때젠 허민 어떤 식으로 땟수가?
  • (삼촌, 옛날 ‘굴묵’ 때려고 하면 어떤 식으로 땠습니까?)
제보자
  • 굴묵은 ᄒᆞ루 ᄒᆞᆫ 번 때는디 어둑워 가민 때는디 그 옛날에는 뭐.
  • (‘굴묵’은 하루 한 번 때는데 어두워 가면 때는데 그 옛날에는 뭐.))
  • ᄆᆞᆯ똥.
  • (말똥.))
  • 소하고 ᄆᆞᆯ하고 엇인 사름덜은 이제 드르에 가근에 솔이파리 솔잎.
  • (소하고 말하고 없는 사람들은 이제 들에 가서 솔잎 솔잎.))
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 글겡이로 긁어당 굴묵 때신디.
  • (갈퀴로 긁어다가 ‘굴묵’ 땠는데 .)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 우린 소 말덜 잇이난 그 이제 올레가 막 기니까 담 고망에 소똥 ᄆᆞᆯ똥 다 이제 착착 가을 때부터 그 겨울 나면은.
  • (우린 소 말들 있으니까 그 이제 오래가 아주 기니까 담 구멍에 소똥 말똥 다 이제 착착 가을 때부터 그 겨울 되면.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 그 굴묵 때젠 막 부쪄근에 헹 놔두민 바상이 ᄆᆞᆯ르민 그거 다 떼여내뒁 또 부찌곡 그치룩 헹 굴묵 살를 거 다 헷당 허는디, 그 소 말 엇인 사름덜은 드르에 강.
  • (그 ‘굴묵’ 때려고 막 붙여서 해서 놔두면 앙상하게 마르면 그거 다 떼어내어 두고 또 붙이고 그처럼 해서 ‘굴묵’ 사룰 거 다 했다가 하는데, 그 소 말 없는 사람들은 들에 가서.)
  • ᄆᆞᆯ똥 줏이레 막 다녀.
  • (말똥 주우러 막 다녀.)
  • ᄆᆞᆯ똥 줏으레 저 웃뜨르. ᄆᆞᆯ똥 줏엉 왕 말륩고. 또 솔입 걷어오고.
  • (말똥 주우러 저 윗마을. 말똥 주워 와서 말리고. 또 솔잎 걷어오고.)
  • 경 허곡 부억에 막 오래 영 검질 우의서 밥헤나믄 ᄆᆞᆫ지락이 셍기주게.
  • (그렇게 하고 부엌에 막 오래 이렇게 검불 위에서 밥해나면 먼지가 생기지.)
조사자
  • 예, 예.
  • (예, 예.)
제보자
  • 그거 긁어당 굴묵 짇으고.
  • (그거 긁어다가 ‘굴묵’ 때고.)
조사자
  • 이런 ᄀᆞ시락은 안 헤봔마씨?
  • (이런 까끄라기는 안 해봤어요?)
제보자
  • ᄀᆞ스락도 그거 막 부자칩이 보리 하영 간 집의가 ᄀᆞ스락도 하고 그 저 보리찍도 핫주. 놈으 품팔이 헤근에 하는 집은 ᄀᆞ스락도 다 구경도 못허여. ᄀᆞ스락 궂어도 쓸모 잇인디 쓰지도 못하곡.
  • (까끄라기도 그거 아주 부잣집에 보리 많이 간 집에가 까끄라기도 많고 그 저 보릿짚도 많지. 남의 품팔이 해서 하는 집은 까끄라기도 다 구경도 못해. 까끄라기 궂어도 쓸모 있는데 쓰지도 못하고.))
조사자
  • 겅 헤근에 이제 산에 강 솔입 걷어당.
  • (그렇게 해서 이제 산에 가서 솔잎 걷어다가.)
제보자
  • 솔입 걷어당 떼고. 말똥 옛날에는 이제 성냥도 엇엉.
  • (솔잎 걷어다가 때고. 말똥 옛날에는 이제 성냥도 없어서.))
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 성냥도 엇이면은 정제 영 헤근에 영 한쪽 저 동솟.
  • (성냥도 없으면 부엌 이렇게 해서 이렇게 한쪽 저 옹달솥.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 젤 족은 솟이 동솟.
  • (젤 작은 솥이 옹달솥.)
조사자
  • 예, 동솟.
  • (예, 옹달솥.)
제보자
  • 동솟 옆뎅이에 ᄒᆞ꼼 공간 잇어. 거기 이제 말똥이나 소똥이나 말른 거 잇이민 거기 불부쪄근에 불부쪙 불치 더껑 놔두면은 거기서 그 불이 부떠근에 제게 꺼지지 아녕 이시민 그거 가졍은에 헤근에 저 저녁 때 그 불로 헤근에 불어근에 크게 만들어근에 밥헹 먹곡. 저녁 때도 거 엇인 집은 놈의 집의 불 담으레 뎅겨낫어. 불 빌레.
  • (옹달솥 옆댕이에 조금 공간 있어. 거기 이제 말똥이나 소똥이나 마른 거 있으면 거기 불붙여서 불붙여서 재 덮어서 놔두면 거기서 그 불이 붙어서 재우 꺼지지 않아서 있으면 그거 가져서 해서 저녁 때 그 불로 해서 불어서 크게 만들어서 밥해서 먹고. 저녁 때도 거 없는 집은 남의 집에 불 담으러 다녔었어. 불 빌리러.))
  • 제일 그 여자덜이 입장 곤란한 것이 아침이 일어나면 불 꺼져불엇어. 성냥은 없지. 놈의 집이 불 빌레.
  • (제일 그 여자들이 입장 곤란한 것이 아침에 일어나면 불 꺼져버렸어. 성냥은 없지. 남의 집에 불 빌리러.)
  • 불 담으레.
  • (불 담으러.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 여자가 놈이 집에 재수 엇이 불 담으레 아침이 가면은 욕하는 집이 잇고 사실이주게.
  • (여자가 남의 집에 재수 없이 불 담으러 아침에 가면 욕하는 집이 있고 사실이지.)
조사자
  • 욕하는 집 잇고.
  • (욕하는 집 있고.)
제보자
  • 남자가 가진 않을 거난 여자가.
  • (남자가 가진 않을 거니까 여자가.)

표선면 표선리/ 주생활/ 2017년

조사자
  • 이제, 그런 식으로 하고. 삼춘, 그리고 옛날에 집 앞에예 비 오거나 영 허면 앞에 뭐 풍체?
  • (이제, 그런 식으로 하고. 삼촌, 그리고 옛날에 집 앞에요 비 오거나 이렇게 하면 앞에 뭐 차양?)
제보자
  • 풍체.
  • (차양.)
조사자
  • 그거는 멧 개나 이렇게 저기를 헤난 거우과?
  • (그거는 몇 개나 이렇게 저기를 했던 겁니까?))
제보자
  • 풍체도, 그거 풍체 하는 집 잇고 안 하는 집 잇어.
  • (차양도, 그거 차양 하는 집 있고 안 하는 집 있어.))
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • ᄒᆞ꼼 잘 사는 집들은 풍체 헤근에 이제 안거레, 안거레일 경우에 두 개.
  • (조금 잘 사는 집들은 차양 해서 이제 안채, 안채일 경우에 두 개.))
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 두 개 만들민 풍체작데기 네 개.
  • (두 개 만들면 ‘차양작대기’ 네 개.))
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • ᄒᆞ꼼 말 안 들으민 풍체작데기 빠근에 두드리레 뎅기믄 ᄃᆞᆯ아나곡.
  • (조금 말 안 들으면 ‘차양작대기’ 뽑아서 두드리러 다니면 달아나고.)
  • 풍체가 필요한 것이.
  • (차양이 필요한 것이.))
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 장마 때.
  • (장마 때.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 장마 때 창문 잇이민 비바람 불 때 풍체 쫙 내려와불면은 그 창문에 비가 안 와. 그렇게 하고 또 날 좋은 날은 싹 올려불곡.
  • (장마 때 창문 있으면 비바람 불 때 차양 쫙 내려버리면 그 창문에 비가 안 와. 그렇게 하고 또 날 좋은 날은 싹 올려버리고.))
  • 올령 풍체작데기.
  • (올려서 ‘차양작대기’.)
  • 상당히 필요헌 건데 그걸 헐 능력이 없어서 그대로 사는 사름들이 많앗어.
  • (상당히 필요한 건데 그걸 할 능력이 없어서 그대로 사는 사람들이 많았어.))
조사자
  • 음. 게난 그 올려분덴 헌 말은 그냥 우에?
  • (음. 그러니까 그 올려버린다고 한 말은 그냥 위에?)
제보자
  • 쭉허게 풍체작데기를 지둘라불고.
  • (쭉하게 ‘차양작대기’를 지질러버리고.))
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 내려와불 땐 풍체작데기 내려와불곡.
  • (내려버릴 땐 ‘차양작대기’ 내려버리고.))
  • 비 오곡 무시거 허민 요새 무시것덜 헹 만들엇다근에 그 하는 거나 마찬가지주. 그 재료가 틀린 거 뿐이주.
  • (비 오고 무엇 하면 요새 무엇들 해서 만들었다가 그 하는 거나 마찬가지지. 그 재료가 다른 거 뿐이지.))
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 태풍이나 분다고 허면 거 내려와불주. 그러면은 창문에도 어떵 안 허고.
  • (태풍이나 분다고 하면 거 내려버리지. 그러면 창문에도 어떻게 안 하고.)
  • 날씨 좋으면은 싹 올려근에.
  • (날씨 좋으면 싹 올려서.))
  • 올리고.
  • (올리고.)
  • 풍체작데기로 영 받쳐놓면은 이제 헷빗도 가리와지곡.
  • (‘차양작대기’로 이렇게 받쳐놓으면 이제 햇볕도 가려지고.))
  • 게난 말 안 듣는 ᄌᆞ식들은 풍체작데기로 맞는 거라. 풍체작데기로.
  • (그러니까 말 안 듣는 자식들은 ‘차양작대기’로 맞는 거야. ‘차양작대기’로.)
  • 풍체작데기 확허게 빼여근에 이제 두드리젠 허민 막 터졍 ᄃᆞᆯ아나곡. .
  • (‘차양작대기’ 확하게 뽑아서 이제 두드리려고 하면 마구 터져 달아나고..))
조사자
  • 그렇게 헤서 이제 풍체도 그냥 영 세우는 것도 잇고 ᄃᆞᆯ아매영 허는 것도 잇입니까?
  • (그렇게 해서 이제 차양도 그냥 이렇게 세우는 것도 있고 달아매서 하는 것도 있습니까?)
제보자
  • ᄃᆞᆯ아매서 영 허주.
  • (달아매서 이렇게 하지.)
  • ᄃᆞᆯ아메서 올리곡.
  • (달아매서 올리고.)
  • 풍체작데기 비온 날은 앗아불면은 영 내려오곡.
  • (‘차양작대기’ 비온 날은 가져버리면 이렇게 내려오고.)

표선면 표선리/ 주생활/ 2017년

조사자
  • 그 다음에는 물팡. 집집마다 물 질레 다니니까 물팡이 잇어서예?
  • (그 다음에는 ‘물팡’. 집집마다 물 길러 다니니까 ‘물팡’이 있었지요?)
제보자
  • 물팡.
  • (‘물팡’.)
조사자
  • 물팡은 어느 쪽에 보통 잇입니까?
  • (‘물팡’은 어느 쪽에 보통 있습니까?)
제보자
  • 그 물팡은 부억디레 가는 맞은편이 물팡이 그 만들어졌지. 돌로 헤근에 딱허게 우의도 돌 이만은 한 거 헨에 옛날 어른덜 어디 강 봉가당 다.
  • (그 ‘물팡’은 부엌으로 가는 맞은편에 ‘물팡’이 그 만들어졌지. 돌로 해서 딱하게 위에도 돌 이만큼 한 거 해서 옛날 어른들 어디 가서 주워다가 다.))
  • 거 다 만든 거 아니우과?
  • (거 다 만든 거 아닙니까?)
조사자
  • 넙작헌 거예?
  • (넙적한 거요?)
제보자
  • 물 다 질어나민 그 우에 ᄐᆞᆨ 부령 놧당은에 그디서 져근에.
  • (물 다 길어나면 그 위로 톡 부려서 놨다가 거기서 져서.)
조사자
  • 게믄 물구덕채 부령 놔둔 거라마씨?
  • (그러면 ‘물구덕’째 부려서 놔둔 거예요?)
제보자
  • 물구덕채 부령 놧당은에 또 이제 물 질레 가젠 허민 또 그냥 졍 가곡. 비 와 가면은 이제 물허베기만 들렁 알러네 놔뒁은에 물구덕은 안네 이제 들여놓고.
  • (‘물구덕’째 부려 놨다가 또 이제 물 길러 가려고 하면 또 그냥 져서 가고. 비 와 가면 이제 ‘물허벅’만 들어서 아래로 놔둬서 ‘물구덕’은 안엔 이제 들여놓고.))
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 비 맞앙 삭아분덴 거 들여놩.
  • (비 맞아서 삭아버린다고 거 들여놓아서.))
조사자
  • 게믄 옛날에 물도 아이 때 질엇던 거 허고 어른 허는 거 쓰는 거 허고 ᄐᆞ나잖아예? 아이덜 쓰는 거는?
  • (그러면 옛날에 물도 아이 때 길었던 거 하고 어른 하는 거 쓰는 거 하고 다르잖아요? 아이들 쓰는 거는?))
제보자
  • 대바지, 대바지.
  • (‘대바지’, ‘대바지’.)
조사자
  • 대바지. 대바지에도 물구덕 잇어?
  • (대바지. ‘대바지’도 ‘물구덕’ 있어?)
제보자
  • 대바진 옛날 그 차롱. 차롱으로도 뒈여.
  • (‘대바지’는 옛날 그 채롱. 채롱으로도 되어.)
조사자
  • 아아.
  • (아아.)
제보자
  • 일부러 만들지 아녀도. 이만은 한 차롱. ᄒᆞ꼼 통 지픈. 정기 하영 지졍 놓는 그런 차롱 잇어. 고령착.
  • (일부러 만들지 않아도. 이만큼 한 채롱. 조금 통 깊은. ‘정기’ 많이 지져서 놓는 그런 채롱 있어. ‘고령착’.)
조사자
  • 고령착에 경 허영은에 이제 하고예? 그러면은예, 물구덕을 하면 밑에도 받치지 아녑니까예? 그건 뭐?
  • (‘고령착’에 그렇게 해서 이제 하고요? 그러면요 ‘물구덕’을 하면 밑에도 받치지 않습니까? 그건 뭐?)
제보자
  • 대막댕이 영 영 깨여근에 그거 헤근에 받치는 것가 뭐여마는.
  • (대막대기 이렇게 이렇게 깨서 해서 받치는 것이 뭐다만.)
  • 여꺼가지고.
  • (엮어가지고.)
조사자
  • 예. 그 다음에 등에 젓지 말렌.
  • (예. 그 다음에 등에 젓지 말라고.)
제보자
  • 바드렝이.
  • (받침대.)
조사자
  • 등바드렝이 헤근에예, 건 뭘로 만들아?
  • (등 받침대 해서요, 건 뭐로 만들어?)
제보자
  • 헌옷 가졍은에 이제 하는 것도 잇고. 뭐 이제 같아시민 수건 그런 걸로 하지만. 주로 버리는 거 어떵 어떵 이렇게 저 바늘로 해서 누벼서 여기 등받이. 등바뎅이.
  • (헌옷 가져서 이제 하는 것도 있고. 뭐 이제 같았으면 수건 그런 걸로 하지만. 주로 버리는 거 어떻게 어떻게 이렇게 저 바늘로 해서 누벼서 여기 등받이. 등받이.))
조사자
  • 등바뎅이.
  • (등받이.)
제보자
  • 어쨋든 그거 헤영 ᄃᆞᆯ아메영.
  • (어쨌든 그거 해서 달아매서.)
  • 물구덕에 ᄃᆞᆯ아메영.
  • (‘물구덕’에 달아매서.)
조사자
  • 물구덕에 ᄃᆞᆯ아메영. 그런 식으로 이제 하고 삼춘은 대바지 벌렁은에 뭐.
  • (‘물구덕’에 달아매서. 그런 식으로 이제 하고 삼촌은 ‘대바지’ 깨서 뭐.)
제보자
  • 메 쳐 맞아. 대바지 벌렁은에. 하이튼 대바지 어떵사 약헌지 아니 ᄒᆞ꼬만 찌깍 헤도 그냥 벌러져부는 거라.
  • (매 쳐 맞아. ‘대바지’ 깨트려서. 하여튼 ‘대바지’ 어떻게나 약한지 아니 조금만 ‘찌깍’ 해도 그냥 깨져버리는 거야.)
조사자
  • 어.
  • (어.)
제보자
  • 가민 매맞아지카부덴 올레 강 ᄀᆞ만이 앚앙 아이고 들어가카 말카 허멍 대바지 옛날에 대바지하고 호야허고 따끄당은에.
  • (가면 매맞을까봐서 오래 가서 가만히 앉아서 아이고 들어갈까 말까 하면서 ‘대바지’ 옛날에 ‘대바지’하고 등피하고 닦다가.))
  • 호야가 젤 약헤.
  • (등피가 젤 약해.)
  • 따끄당 호야 벌러병 또 매 맞곡.
  • (닦다가 등피 깨버려서 또 매 맞고.)
조사자
  • .
  • (.)
제보자
  • 매 맞는 게 족아? 기름 상 오렌 허영 기름 상 오당 또 털어졍 벌러베근에 매 맞곡. 아이고, 요새 사름덜 그런 거 안 헨.
  • (매 맞는 게 적어? 기름 사 오라고 해서 기름 사서 오다가 또 떨어져서 깨버려서 매 맞고. 아이고, 요새 사람들 그런 거 안 했어.)
  • 기름은 요 공장에벳긔 안 ᄑᆞᆯ아낫어양?
  • (기름은 요 공장에밖에 안 팔았었지요?)
  • 술 공장에 가근에.
  • (술 공장에 가서.)

표선면 표선리/ 주생활/ 2017년

조사자
  • 아, 그 다음에 삼춘네는 집이 잇으면 올레가 질어낫수가? 어떵 헤낫수가?
  • (아, 그 다음에 삼촌네는 집이 있으면 오래가 길었었습니까? 어떻게 했었습니까?)
제보자
  • 올레 막 길언. 올레가 길어부난에 하이튼 여름에 한 사십일 이상 밖에 검질메영 검질 밧듸 거 다 헤영 집의 들어오민 집의도 삼일은 메여사 뒈여. 메젠 허민 무사 베민 경 함광. 눌굽에 베미덜이 그만 이만은 한 거 이만은 헌 거 잇어나고. 게난 옛날에 밧도 이디서 밧파니가 저 사커리 갈 만큼 파니가 길어부난에 막 검질메멍 난 이 이후에 나가 어른이 뒈영 살아도 밧도 엇곡, 집을 헤근에 살아도 올레도 엇인 디 그치룩 한 디 살아, 그 셍각만 하멍 한디 이제 밧도 하나도 엇고 올레도 가게라부난 엇이난 원 딱 나 원, 원대로 뒈난에 밧 엇인 것도.
  • (오래 아주 길었어. 오래가 길어버리니까 하여튼 여름에 한 사십일 이상 밖에 김매서 김 밭에 거 다 해서 집에 들어오면 집에도 삼일은 매어야 돼. 매려고 하면 왜 뱀은 그렇게 많은지. ‘눌굽’에 뱀들이 그만 이만큼 한 거 이만큼 한 거 있었었고. 그러니까 옛날에 밭도 여기서 이랑이 저 사거리 갈 만큼 이랑이 길어버리니까 막 김매면서 난 이 이후에 내가 어른이 되어서 살아도 밭도 없고, 집을 해서 살아도 오래도 없는 데 그처럼 한 데 살아, 그 생각만 하면서 했는데 이제 밭도 하나도 없고 오래도 가게여버리니까 없으니까 전혀 딱 나 전혀, 원대로 되니까 밭 없는 것도.)
  • 그 당시에 그 저 집 짓는 데는 풍수지리에 의해서.
  • (그 당시에 그 저 집 짓는 데는 풍수지리에 의해서.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 그래서 허면은 밧이 이렇게 잇으면은 똑 집을 이 가운디레 집을, 밧 가운디레 집을 짓도록.
  • (그래서 하면 밭이 이렇게 있으면 똑 집을 이 가운데로 집을, 밭 가운데로 집을 짓도록.))
  • ᄒᆞᆫ쪽에 짓지 아녕.
  • (한쪽에 짓지 않고.))
  • 그리고 길이 이거면 이 길 부쪄서 지으면 좋을 건디 반드시 이디 올레가 길어.
  • (그리고 길이 이거면 길 붙여서 지으면 좋을 건데 반드시 오래가 길어.))
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 풍수지리에 의헤서 정시덜이 여기다 짓어야 허민 절대적으로 여기다 짓어야지 옮기지도 못헤낫어.
  • (풍수지리에 의해서 지관들이 여기다 지어야 하면 절대적으로 여기다 지어야지 옮기지도 못했었어.))
조사자
  • 아아.
  • (아아.)
제보자
  • 그레 놓니까 올레 긴 집은 부잣집이라. 그 당시에.
  • (그래 놓으니까 오래 긴 집은 부잣집이야. 그 당시에.)
  • 옛날은 다 부잣집 올레 긴 집.
  • (옛날은 다 부잣집 오래 긴 집.)
  • 옴막허게 들어가야 뒈곡.
  • (옴쑥하게 들어가야 되고.)
조사자
  • 그 올레 모냥은 어떤 식으로 뒈낫수가?
  • (그 오래 모양은 어떤 식으로 됐었습니까?)
제보자
  • 아니, 옛날에 올레 모냥은 올레 영 허난 우리 집 경우는 올레에 리아카도 못 들어갈 정도라. 돌멩이 이만씩 한 거 막 잇어부난 사름 다니는 건 어떵 어떵 다니는디. 이거는 곡식을 헹 와근에 헤도 그 먼 길에 퍼근에 다 집더레 져 날라야 뒈곡. 들어가질 못하니까 그 돌멩이로.
  • (아니, 옛날에 오래 모양은 오래 이렇게 하니까 우리 집 경우는 오래에 리어카도 못 들어갈 정도야. 돌멩이 이만씩 한 거 막 있어버리니까 사람 다니는 건 어떻게 어떻게 다니는데. 이거는 곡식을 해서 와서 해도 그 먼 길에 퍼서 다 집으로 져 날라야 되고. 들어가질 못하니까 그 돌멩이로.))
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 이제 ᄀᆞ뜨민 그 뿌슴이라도 허주마는 뿌술 수가 엇이난 그 옛날에 보리 태작허는 기계를 들어가젠 헤도 기계를 못 들어강 벳낏디에서 보리 같은 것도 두드리멍 고생헤난부난에 그때에 검질메멍 어머니하고 할머니하고 트멍에 앚앙 검질매멍 난 이 냉중에 어른 뒈도 밧도 하나도 엇고 실질적으로 집을 살아도 올레도 하나 원 엇인 디 살아야주 허는. 하루 종일 그 셍각만 하멍 검질멘 거라. 경 헌디 밧, 밧도 하나도 엇이난 원 미련 엇이 좋고. 집도 올레 엇이난에 원 딱 셍각대로 원.
  • (이제 같으면 그 부수기라도 하지만 부술 수가 없으니까 옛날에 보리 타작하는 기계를 들어가려고 해도 기계를 못 들어가서 바깥에서 보리 같은 것도 두드리면서 고생해버리니까 그때 김매면서 어머니하고 할머니하고 틈에 앉아서 김매면서 난 이 나중에 어른 되어도 밭도 하나도 없고 실질적으로 집을 살아도 오래도 하나 전혀 없는 데 살아야지 하는. 하루 종일 그 생각만 하면서 김맨 거라. 그렇게 했는데 밭, 밭도 하나도 없으니까 전혀 미련 없이 좋고. 집도 오래 없으니까 딱 생각대로 전혀.))
조사자
  • . 딱 원을 세와갖고 그 원이.
  • (. 딱 원을 세워갖고 그 원이.)
제보자
  • 남 밧덜 얼마 잇저, 얼마 잇저 헤도 나 처녀 때 밧이 한 이만 평 그 농사지멍 헤나난 뭐 누게네 멧 천 평 잇저 헤도 하나 부러운 것이 엇어.
  • (남 밭들 얼마 있다, 얼마 있다 해도 나 처녀 때 밭이 이만 평 그 농사지으면서 했었으니까 뭐 누구네 몇 천 평 잇다 해도 하나 부러운 것이 없어.))
조사자
  • 아.
  • (아.)
제보자
  • 아니 그것이 이시민 이녁이 괴로우니까 그런 거 엇어시민, 이제 원 부럽지 아녀. 누게네 밧 무신 만 평 잇저. 에에. 만 평이고 천 평이고 원.
  • (아니 그것이 있으면 이녁이 괴로우니까 그런 거 없었으면, 이제 전혀 부럽지 않아. 누구네 밭 무슨 만 평 있다. 에에 만 평이고 천 평이고 원.)
조사자
  • 게믄 올레도 먼올레엔도 헙니까? 먼올레?
  • (그러면 오래도 ‘먼올레’라고도 합니까? ‘먼올레’?)
제보자
  • 먼올레.
  • (‘먼올레’.)
조사자
  • 건 먼올레예. 가까운 올레는?
  • (건 ‘먼올레’요. 가까운 오래는?)
제보자
  • 가까운 올레는 우린 몰라. 먼올레 올레가 ᄒᆞᆫ 참을 헤놓난에. 그 땅에 사백 평인디 안네 쑥 들어간에 집을 짓어놓난에 이제 우리 오빠네 그거 ᄀᆞ만이 놔근에 그 십 억 주켄 헤도 안 ᄑᆞᆯ암서.
  • (가까운 오래 우린 몰라. ‘먼올레’ 오래가 한 참을 해놓으니까. 그 땅에 사백 평인데 안에 쑥 들어가서 집을 지어놓으니까 이제 우리 오빠네 그거 가만히 놔서 그 십 억 주겠다고 해도 안 팔고 있어.))
조사자
  • 그 올레가 그대로 잇수과? 그 집 잇어?
  • (그 오래가 그대로 있습니까? 그 집 있어?))
제보자
  • 집은 튿어 베둰 집터만 잇고. 집은 이층 크게 짓언에.
  • (집은 뜯어 버려두고 집터만 있고. 집은 이층 크게 지어서.)
조사자
  • 올레는 그대로예? 사진 찍으레 가사켜.
  • (오래는 그대로요? 사진 찍으러 가야겠네.)
제보자
  • 올레 그대로 이신 게 아니고 올레 그 옆에 땅 더 산에 올레를 이제 그 먼올레를 넓게 넓히멍 영 다 터를 만들어분 거라.
  • (오래 그대로 있는 게 아니고 오래 그 옆에 땅 더 사서 오래를 이제 그 ‘먼올레’를 넓게 넓히면서 이렇게 다 터를 만들어버린 거야.))
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 옛날에는 올레 길게 헌 거 영 허영 이거 길이면은 이 올레가 긴 거는 이거는 저 우잣 만들어부난게.
  • (옛날에는 오래 길게 한 거 이렇게 해서 이거 길이면 오래가 긴 거는 이거는 저 텃밭 만들어버리니까.))
조사자
  • 예, 예, 예.
  • (예, 예, 예.)
제보자
  • 일로 끊언 우잣 만들어부난 길어신디. 이젠 들어오는 디 요만은 헨에 좁아신디 그 이제 기곗방에 **에안티 땅을 산에 올레 큰 차 들어가게끔 만들면서 이거 이거 다 ᄒᆞᆫ 너덩으로 옆에 담덜 다 앗아근에 밧 전체로.
  • (이리로 끊어서 텃밭 만들어버리니까 길었는데. 이젠 들어오는 데 요만큼 해서 좁았는데 그 이제 방앗간에 **에한테 땅을 사서 오래 큰 차 들어가게 만들면서 이거 이거 다 한 ‘너덩’(?)으로 옆에 담들 다 가져서 밭 전체로.))
조사자
  • 밧 멘들아불언?
  • (밭 만들어버렸어?)
제보자
  • 게난 옛날 형태는 엇어.
  • (그러니까 옛날 형태는 없어.)

표선면 표선리/ 주생활/ 2017년

조사자
  • 옛날 형체는 잇어사는디. 그 다음에 문간채 이문간에?
  • (옛날 형체는 있어야하는데. 그 다음에 문간채 ‘이문간’에?)
제보자
  • 이문간.
  • (‘이문간’.)
조사자
  • 이문간은 어떤 식으로? 삼춘네는 이문간 잇어실 건디?
  • (‘이문간’은 어떤 식으로? 삼촌네는 ‘이문간’ 있었을 건데?)
제보자
  • 우리, 우리 친정에는 이문간 이제 집 영 들어가는 디 그거 짓고. 이문간에는 영 보난 나가 셍각허기론 대문을 엇이 그자 이문간만 잇고 이문간 절로 이레 짓어시민 요레 짓어시민 이제 그 장남.
  • (우리, 우리 친정에는 ‘이문간’ 이제 집 이렇게 들어가는 데 그거 짓고. ‘이문간’에는 이렇게 보니까 내가 생각하기로는 대문을 없이 그저 ‘이문간’만 있고 ‘이문간’ 저리로 이리로 지었으면 이제 그 일꾼.)
조사자
  • 음. 장남.
  • (음. 일꾼.)
제보자
  • 장남 옛날에 사는 방 하나 만들고 그 다음은 소.
  • (일꾼 옛날에 사는 방 하나 만들고 그 다음은 소.))
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 소막. 쉐막. 그치룩 헨에 우리 친정에 경 헤낫어.
  • (외양간. 외양간 그처럼 해서 우리 친정에 그렇게 했었어.)
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 소 보곡 말 보곡 하는 그때 그 시절에 말론 머슴이주. 장남.
  • (소 보고 말 보고 하는 그때 그 시절에 말로는 머슴이지. 일꾼.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 성이 김 씬디.
  • (성이 김씬데.))
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 김가 김가 김 서방, 김 서방 헤나신디. 그 김 서방이 각시도 엇고 애기도 엇고 헨에 우리 집의 쭉 살아신디 우리 아버지 돌아가셔부난 이젠 집도 ᄒᆞ꼼 기울어지고 소 말덜 엇이 ᄆᆞᆫ딱 헤연 팔아벼신디 어떵 헨 허난에 우리 집을 나간에 살아신디 저디 당케레 가는 디 단추고망 ᄄᆞᆯ라난 그디 막살이 살안. 그디 살아낫어. 그디서 살단에 김 서방이 죽어신디 그 이제 민속촌 거기 헤난디 그 옛날에는 당투둑이엔 헤낫주게.
  • (김가 김가 김 서방, 김 서방 했었는데. 그 김 서방이 각시도 없고 아기도 없고 해서 우리 집에 죽 살았는데 우리 아버지 돌아가셔버리니까 이젠 집도 조금 기울어지고 소 말들 없이 몽땅 해서 팔아버렸는데 어떻게 해서 하니까 우리 집을 나가서 살았는데 저기 ‘당케’로 가는 데 단춧구멍 뚫었던 거기 오막살이 살았어. 거기 살았었어. 거기서 살다가 김 서방이 죽었는데 그 이제 민속촌 거기 했었는데, 그 옛날에는 ‘당투둑’이라고 했었지.))
조사자
  • 당투둑?
  • (‘당투둑’?)
제보자
  • 민속촌 짓은 디가 이름이 ‘당투둑’이라. 그 ‘당투둑’은이 마을 땅인지 면 땅인지 뭐 군 땅인진 몰라도.
  • (민속촌 지은 데가 이름이 ‘당투둑’이야. 그 ‘당투둑’은 마을 땅인지 면 땅인지 뭐 군 땅인지는 몰라도.)
  • 군유지.
  • (군유지.)
  • 그디 간에 이젠 묻어나신디 이제 민속촌 들어사멍 그 김 서방 무덤이 어떵 뒌 줄 몰라.
  • (거기 가서 이젠 묻었었는데 이제 민속촌 들어서면서 그 김 서방 무덤이 어떻게 된 줄 몰라.))
  • 포크레인으로 다 밀어변.
  • (굴착기로 다 밀어버렸어.)
조사자
  • 주인이 엇어부난예?
  • (주인이 없어버리니까요?)
제보자
  • 경 허난에 그 김 서방이 이제 우리 오빠가 우리 어머니네 ᄆᆞᆫ딱 돌아가션에 ᄆᆞᆫ딱 화장헨에 이제 저디 저 어디 서울 옥천사 모셔단에 천도헤난에 그 옥천사는양 다 뿌리는 터가 잇언게.
  • (그렇게 하니까 그 김 서방이 이제 우리 오빠가 우리 어머니네 몽땅 돌아가셔서 몽땅 화장해서 이제 저기 저 어디 서울 옥천사 모셔다가 천도하니까 옥천사는요 다 뿌리는 터가 있던데.))
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 그디 헨에 다 뿌련 헤연 그디서 천도식 할 때에 우리 오빠는 옛날에 저 무신, 그 우리 어머니네 우리 그 초상덜 다 헨에 천도식. 천, 천제를 지내신디.
  • (거기 해서 다 뿌려서 거기서 천도식 할 때에 우리 오빠는 옛날에 저 무슨, 그 우리 어머니네 우리 조상들 다 해서 천도식. 천, 천제를 지냈는데.)
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 천제를 지내신디 그때 돈으로 ᄒᆞᆫ 이천오백만 원 들엇덴. 우리 오빠 말이. 그 망인덜 옷도 다 하고 천도를 천날은 제 지내신디 마지막 날은 김 서방도 ᄀᆞ치.
  • (천제를 지냈는데 그때 돈으로 한 이천오백만 원 들었다고. 우리 오빠 말이. 그 망인들 옷도 다 하고 천 날은 제 지냈는데 마지막 날은 김 서방도 같이.))
  • ᄀᆞ찌이.
  • (같이.)
  • 김 서방도 ᄀᆞ치 애기도 엇고 아무도 엇이 돌아가셔부난에 김 서방 찍세도 옷 다 해놓고 헨에 같이 제도 지냇젠 허멍. 그 서울에서 우리 오빠가 완 우리안티 ᄀᆞᆮ는 말이 그때 제 지낼 때 말헤시면, 우리 오빠 말하는 말이 만약에 제승에 헌 그디가 이시면은 죽엉 강 보면은 김 서방도 아버지네영 다 ᄀᆞ찌 살암실 거옌.
  • (김 서방도 같이 아기도 없고 아무도 없이 돌아가셔버리니까 김 서방 깃도 옷 다 해놓고 해서 같이 제도 지냈다고 하면서. 그 서울에서 우리 오빠가 와서 우리한테 말하는 말이 그때 제 지낼 때 말했으면, 우리 오빠 말하는 말이 저승이라 한 거기가 있으면 죽어서 가서 보면 김 서방도 아버지네랑 다 같이 살고 있을 거라고.))
조사자
  • 그 제석천에예?
  • (그 제석천에요?)
제보자
  • 그치룩 헨엔 그런 말 하젠 하난에 우리 오빠 그 김 서방도 말을 하젠 하난에.
  • (그처럼 해서 그런 말 하려고 하니까 우리 오빠 그 김 서방도 말을 하려고 하니까.))
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 김 서방이 막 불쌍허덴 허멍 경 헤신디 건 모르주, 건 뭐 어떵.
  • (김 서방 아주 불쌍하다 하면서 그렇게 했는데 건 모르지, 건 뭐 어떻게.)
조사자
  • 어쨋든 이제 그 주인도 없고 허난에 그냥 밀어불엉은에 얼마나 억울헤실 거라예? 그냥예?
  • (어쨌든 이제 그 주인도 없고 하니까 그냥 밀어버려서 얼마나 억울했을 건가요? 그냥요?)
제보자
  • 게난 이제 민속촌 하멍 뭐 어디 무덤덜 파당 헤신디 그냥 무쳐벼신디 그 우리 오빠가 그때에 그디 헤근에 민속촌 들어상 거 하는 줄 알아시민 와근에 어디레 옮경이라도 놔둘 건디.
  • (그러니까 이제 민속촌 하면서 뭐 무덤들 파다가 했는데 그냥 묻혀버렸는지 그 우리 오빠가 그때에 거기 해서 민속촌 들어서서 거 하는 줄 알았으면 와서 어디로 옮겨서라도 놔둘 건데.)
조사자
  • 게난 그 장남 살앗던 방은 그 무신 방 헤마씨?
  • (그러니까 그 일꾼 살았던 방은 그 무슨 방 해요?)
제보자
  • 그 살앗단 방은 원 방 이름은 무시거엔 헌지사 몰라, 원.
  • (그 살았던 방은 원 방 이름은 무엇이라고 했는지 몰라, 전혀.))
조사자
  • 저 남군 쪽에 가면에 고랑케구들. 고랑케구들 들어봅디가?
  • (저 남군 쪽에 가면 ‘고랑케구들’. ‘고랑케구들’ 들어봅디가?)
제보자
  • 그런 말 안 들어봔.
  • (그런 말 안 들어봤어.)
  • 고랑케구둘. 구둘?
  • (‘고랑케구둘’. 방?)
조사자
  • 고랑케구둘.
  • (‘고랑케구둘’.)
  • 예, 방이니까 구둘.
  • (예, 방이니까 ‘구들’.)
제보자
  • 고랑케구둘.
  • (‘고랑케구둘’.)
  • 난 들어보지 못허고.
  • (난 들어보지 못하고.)

 

Q. 현재 페이지에서 제공되는 서비스에 대하여 만족하십니까?
만족도 조사