본문 바로가기

구술로 보는 제주어

마을과 주제를 선택해 살아 있는 이야기를 만나 보세요
제주특별자치도와 제주학연구센터에서 발간한 [제주어 구술자료집(2017~2020)]을 마을별, 주제별로 검색 할 수 있습니다
마을
주제
검색어

초기화

11471건이 있습니다.

남원읍 남원리/ 밭일/ 2017년

조사자
  • 고추?
  • (고추?)
제보자
  • 고추는 자기 먹을 거주.
  • (고치는 자기 먹을 거지.)
  • 먹을 거.
  • (먹을 거.)
조사자
  • 자기 먹을 거예. 고추. 고추 농산 어떵 짓는 거? 씨 뿌립니까, 묘종을 심급니까?
  • (자기 먹을 거요. 고추, 고추 농산 어떻게 짓는 거? 씨 뿌립니까, 모종을 심습니까?)
제보자
  • 그 전인 씨 뿌려서 했는데 이제는 모종으로 사당 헤여.
  • (그 전엔 씨 뿌려서 했는데 이제는 모종으로 사다가 해.))
  • 사당도 허고 모종 놩도 허고.
  • (사다가도 하고 모종 놓고도 하고.)
조사자
  • 모종 놧당?
  • (모종 놨다가?)
제보자
  • 으. 저추룩 ᄑᆞ는 거 ᄀᆞ친 안 헤도 바라로 놩 놔두민 심을 만치 뒈여.
  • (으. 저처럼 파는 거 같이는 안 해도 낱개로 놓고 놔두면 심을 만큼 돼.)
조사자
  • 으, 집에서 먹을 건예?
  • (으, 집에서 먹을 건요?)
제보자
  • 으.
  • (으.)

남원읍 남원리/ 밭일/ 2017년

조사자
  • 배추는?
  • (배추는?)
제보자
  • 배추는 나 인칙이 말헷주만은 배추는 여기서 계량 배추 나온 지가 얼마 안 뒈여.
  • (배추는 나 아까 말했지만 배추 나온 지가 얼마 안 돼.)
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 개량 배추는 육십년도 초반에 나오기 시작헷어.
  • (개량 배추는 육십년도 초반에 나오기 시작했어.)
조사자
  • 으.
  • (으.)
제보자
  • 결구배추는. 그 전에는 여기도 좀 사는 사름덜은 함덕 배추 왓수다, 함덕 배추 왓수다 허민 그걸 사서.
  • (결구배추는. 그 전에는 여기도 좀 사는 사람들은 함덕 배추 왔습니다, 함덕 배추 왔습니다 하면 그걸 사서.)
조사자
  • 사다 먹엇구나.
  • (사다 먹었구나.)
제보자
  • 김치 헷주게.
  • (김치 했지.)
조사자
  • 무우 농사는?
  • (무 농사는?)
제보자
  • 무수도 요 근방엔 안 뒈 가지고 남원읍에서는 주로 수망리나 신례리 가서 사다 먹엇지.
  • (무도 요 근방엔 안 돼 가지고 남원읍에서는 주로 수망리나 신례리 가서 사다 먹었지.)
  • 지금은 잘만 뒈는디.
  • (지금은 잘만 되는데.)
조사자
  • 지금은 잘만 뒈는디예.
  • (지금은 잘만 되는데요.)
제보자
  • 거 이 돗걸름 밧이엔 헤근에 보리 갈아 뒝 소에나 말에다가 멩텡이 시껑 강 여기서 상 시껑.
  • (거 이 돼지거름 밭이라고 해서 보리 갈아 두고 소에나 말에다가 망태기 싣고 가서 여기서 서서 실어.)

남원읍 남원리/ 밭일/ 2017년

조사자
  • 지슬 같은 거, 지슬 농사는?
  • (감자 같은 거, 감자 농사는?)
제보자
  • 거 이녁 먹을 거나베끼 안 헌다.
  • (거 자기 먹을 거나밖에 안 한다.))
  • 여기는 이제도 장사로 허는 사름 엇어. 이녁 먹을 거만.
  • (여기는 이제도 장사로 하는 사람 없어. 자기 먹을 거만.)
조사자
  • 지슬 먹을 거 허젠 허민 어떵 헤야 뒈, 거 모종은?
  • (감자 먹을 거 하려고 하면 어떻게 해야 돼, 거 모종은?)
제보자
  • 지슬 놓는 건 수월헤여.
  • (감자 놓는 건 수월해.)
  • 옛날에는 여기 가을 농서는 안 헷는데, 봄 나면은 쪼개 가지고 눈 보멍 겡 심어 가지고.
  • (옛날에는 여기 가을 농사는 안 했는데, 봄 되면 쪼개 가지고 눈 보면서 그렇게 심어 가지고.)
조사자
  • 으, 감저, 지슬 눈 나는 거 보멍?
  • (으, 고구마, 감자 눈 나는 거 보면서?)
제보자
  • 어.
  • (어.)
  • 봄에는 눈을 ᄒᆞ나썩만 부쳥 뽀개도 좋는데 이제 여름 지슬은 놀 때 뽀개면은 썩어 불엉 잘잘헌 거로 통차 놔야 뒈여.
  • (봄에는 눈을 하나씩만 붙여서 깨도 좋은데 이제 여름 감자는 놓을 때 깨면 썩어 버려서 자잘한 거 통째 놔야 돼.)
조사자
  • 아.
  • (아.)
제보자
  • 땅이 더우니까.
  • (땅이 더우니까.)
조사자
  • 더우니까예?
  • (더우니까요?)
제보자
  • 으.
  • (으.)

남원읍 남원리/ 밭일/ 2017년

조사자
  • 저기 피 농사 헷수과?
  • (저기 피 농사 했습니까?)
제보자
  • 아니, 이레 안 헤.
  • (아니, 이리 안 해.)
  • 수확이 잘 안 나고.
  • (수확이 잘 안 나고.)
  • 게난 이레.
  • (그러니까 이쪽에.)
  • 힘이 드니까.
  • (힘이 드니까.)
  • 이레이 이 해각더레는, 저 아까 말헌 그런 송당더레이.
  • (이리 이 해안 지역으로는, 저 아까 말한 그런 송당으로.)
  • 요 한 십여 년 전까지만 헤도.
  • (요 한 십여 년 전까지만 해도.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 목초용으로 피 재배를 헷어.
  • (목초용으로 피 재배를 했어.)
  • ᄃᆞ리, ᄃᆞ리 송당, ᄃᆞ리 송당.
  • (교래, 교래 송당, 교래 송당.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 그런 더레만 그런 건 주로 헷어.
  • (그런 쪽으로만 그런 건 주로 했어.)

남원읍 남원리/ 밭일/ 2017년

조사자
  • ᄆᆞ물, ᄆᆞ물, ᄆᆞ물은 헷잖아예?
  • (메밀, 메밀, 메밀은 했잖아요?))
제보자
  • 으, ᄆᆞ물은.
  • (으, 메밀은.)
조사자
  • ᄆᆞ물 농서는 어떵 지읍니까?
  • (메밀 농사는 어떻게 짓습니까?)
제보자
  • 여기는 ᄆᆞ물 농사 양력으로 팔월 십오일 기준, 전후 사일.
  • (여기는 메밀 농사 양력으로 팔월 십오일 기준, 전후 사일.)
  • 그렇게 헤서 가을이 뒈니까 음식 만들기도 곧 노민 익어 불어.
  • (그렇게 해서 가을이 되니까 음식 만들기도 곧 놓으면 익어 버리고.)
조사자
  • 아.
  • (아.)
제보자
  • 그러면은 밧을 홈을 쳐.
  • (그러면 밭을 홈을 쳐.)
조사자
  • ᄆᆞ물 죽도 곧 뒈 불고.
  • (메밀 죽도 곧 돼 버리고.)
제보자
  • 고랑을 내면은 불치에.
  • (고랑을 내면 재에.)
조사자
  • 불치에.
  • (재에.)
제보자
  • ᄆᆞ물 씨 서터 가지고 여저덜이 톡톡 접아 놔.
  • (메밀 씨 섞어 가지고 여자들이 톡톡 집어 놔.)
조사자
  • 아.
  • (아.))
제보자
  • 수제비 접아 놓듯이.
  • (수제비 집어 놓듯이.)
  • 이제는 다 씨 뿌련 헴서.
  • (이제는 다 씨 뿌려서 하고 있어.))
조사자
  • 아, 불치 씨 이거는.
  • (아, 재 씨 이거는.)
제보자
  • 불치에 서터 가지고.
  • (재에 섞어 가지고.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • ᄆᆞ물 씨 씨 서꺼살 거, ᄆᆞ물 씨 씨 서꺼살 거.
  • (메밀 씨 씨 섞어야 할 거, 메밀 씨 섞어야 할 거.))
  • 겐디 이제는 비료가 나오기 시작허니까.
  • (그런데 이제는 비료가 나오기 시작하니까.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 거름을 안 헤도 뒈니까 뿌려 가지고 헤도 뒌다 이거지.
  • (거름은 안 해도 되니까 뿌려 가지고 해도 된다 이거지.)
조사자
  • 음.
  • (음.))
제보자
  • 옛날에야 다 불치로 헷지.
  • (옛날에야 다 재로 했지.)
조사자
  • 그러면 ᄆᆞ물 갈 때 밧 갈앙.
  • (그러면 메밀 갈 때 밭 갈아서.)
제보자
  • 이렇게 홈을 쳐.
  • (이렇게 홈을 쳐.)
조사자
  • 홈을 쳐.
  • (홈을 쳐.)
제보자
  • 두 번, 두 번 갈앙 세 번차 ᄌᆞᆯᄌᆞᆯ허게 홈을 쳐야 뒈여.
  • (두 번, 두 번 갈아서 세 번째 자잘하게 홈을 쳐야 돼.)
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 초불 갈고 두불 갈고.
  • (초벌 갈고 두벌 갈고.)
  • 세 번째.
  • (세 번째.)
  • 세 번째는 홈만 쳐.
  • (세 번째는 홈만 쳐.))
조사자
  • 음.
  • (음.)
제보자
  • 겨민 더우면은 초불 갈 적에는, 초불, 두불 갈 때는 ᄃᆞᆯ밤에.
  • (그러면 더우면 초벌 갈 적에는, 초벌, 두벌 갈 때는 달밤에.)
조사자
  • ᄃᆞᆯ밤이.
  • (달밤에.)
제보자
  • 밧 갈아.
  • (밭 갈아.)
조사자
  • 밧 갈아.
  • (밭 갈아.)
제보자
  • 낮에 더우니까게. 소가 세 내왕 못 가주, 소가 세만 헬레레 허멍.
  • (낮에 더우니까. 소가 혀 내밀어서 못 가지. 소가 혀만 ‘헬레레’ 하면서.)
조사자
  • 아, 더웡. 하하.
  • (아, 더워서. 하하.)
제보자
  • 막 더웡 쉐 끗으민 니치름만 찰찰 허멍 소가 경.
  • (아주 더워서 소 끌면 침만 찰찰 하면서 소가 그렇게.)
조사자
  • 하하.
  • (하하.)
제보자
  • 그렇지 안허민 아침 새벽이 허고 저녁 때만 밧 갈고.
  • (그렇지 않으면 아침 새벽에 하고 저녁 때만 밭 갈고.))
  • 으.
  • (으.)
조사자
  • 게민 ᄆᆞ물 아까 갈앗잖아예. ᄆᆞ물 들일 때는 어떵헤?
  • (그럼 메밀 아까 갈았잖아요. 메멜 들일 때는 어떻게?)
제보자
  • ᄆᆞ물은 갈면은 그거 소끄지도, ᄌᆞᆽ으나 드무난 안 허는 거난 내벳당.
  • (메밀은 갈면 그거 솎지도, 촘촘하거나 드물거나 안 하는 거니까 내버렸다가.)
조사자
  • 검질메여?
  • (김매?)
제보자
  • 검질도 안 메고.
  • (김도 안 매고.)
  • 검질 안 메여.
  • (김 안 매.)
  • 멜 시기가 엇어서. 팔월 십오일에 갈민 무시거 그거 잠깐 시간에 열앙 거 익으면은.
  • (맬 시기가 없어서. 팔월 십오일에 갈면 무엇 그거 잠깐 시간에 열어서 거 익으면.)
  • 시월 초순 뒈민 거둬.
  • (시월 초순 되면 거둬.)
  • 시월 초순 뒈면은 막 쎈 ᄇᆞ름 불면은 잘 안 허민 털어져 부는 수도 싯고.
  • (시월 초순 되면 아주 센 바람이 불면 잘 안 하면 떨어져 버리는 수도 있고.)
조사자
  • 예.
  • (예.)
제보자
  • 하영 ᄇᆞ름 불민 털어져. ᄆᆞ물이 부뜬 것도 약해 놔서. 그 ᄆᆞ물 방울에 부뜬 것이 실밥 거치 덩글덩글 헤노난 ᄆᆞ물도 비어다근에, ᄆᆞ물은 밧디서 주로 허는 사름도 싯고 그렇지 않으민 아저당 영 도리께질헐 도리만 내베덩, 이것이 마당이라면 이렇게 꼬짝 세와.
  • (많이 바람 불면 떨어져. 메밀이 붙은 것도 약해서. 그 메밀 방울에 붙은 것이 실밥 같이 ‘덩글덩글’ 하니까 메밀도 비어다가, 메밀은 밭에서 주로 하는 사람도 있고 그렇지 않으면 가져다가 이렇게 도리깨질할 부분만 내버려두고, 이것이 마당이라면 이렇게 곧게 세워서.)
  • 콩 허는 거나 마찬가지.
  • (콩 하는 거나 마찬가지.)
  • 세와서 그걸 도리께를.
  • (세워서 그걸 도리깨를.)
  • 두드려 가민 ᄒᆞᆫ 사름 또 접아 논덴 헤근에.
  • (두드려 가면 한 사람 또 집어 놓는다고 해서.)
  • 집어 노멍 그걸 두드령.
  • (집어 놓으면서 그걸 두드려서.)
조사자
  • 으.
  • (으.)
제보자
  • 털엉 그.
  • (털면서.)
조사자
  • 장만은?
  • (장만은?)
제보자
  • 게 그거 도리께로 두드리민 장만이 뒈는 거주게.
  • (그렇게 그거 도리깨로 두드리면 장만이 되는 거지.)
조사자
  • 껍질 벳기는 거는?
  • (껍질 벗기는 거는?)
제보자
  • 그건 방엣간에 안 가. 이 저 ᄆᆞᆯ방에엔 안 가.
  • (그건 방앗간에 안 가. 이 연자방앗간엔 안 가.)
조사자
  • 아, 그럼 여기서, 정ᄀᆞ레에서 ᄀᆞ는 거?
  • (아, 그럼 여기서, 풀맷돌에서 가는 거?)
제보자
  • 어.
  • (어.)
  • 으. 정ᄀᆞ레에서 거펴. 거핀덴 허는 건 ᄊᆞᆯ 내는 거.
  • (으. 풀맷돌에서 거피해. 거피한다고 하는 건 쌀 내는 거.)
조사자
  • ᄊᆞᆯ 내는 거예.
  • (쌀 내는 거요.)
제보자
  • 또 ᄀᆞ레로 ᄀᆞᆯ고프민 것도.
  • (또 맷돌로 갈고 싶으면 것도.)
  • 막 거평 ᄊᆞᆯ 내우고. 막 먹을 사름은 급허면 ᄆᆞ물만 ᄆᆞᆯ령 ᄆᆞ물로 겁덕차 그대로 ᄀᆞᆯ아이.
  • (아주 거피해서 쌀 내고. 막 먹을 사람은 급하면 메밀만 말려서 메밀로 껍데기째 그대로 갈아.)
  • 보차 ᄀᆞᆫ덴 허영.
  • (껍질째 간다고 해서.)
  • @ 겁덕차 ᄀᆞᆯ면은 ᄀᆞ루가 그 ᄆᆞ물ᄀᆞ루가 겁덕 부서진 것이 가물가물 헌 것이 섞어져도 보찻 ᄆᆞ물ᄏᆞ루.
  • (껍데기째 갈면 가루가 그 메밀가루가 껍데기 부서진 것이 가물가물한 것이 섞여도 ‘보찻’ 메밀가루.)
조사자
  • 그것도 경 헨도 먹읍니까?
  • (그것도 그렇게 해서도 먹습니까?)
제보자
  • 먹주게. 범벅.
  • (먹지. 범벅.)
조사자
  • 하하.
  • (하하.)
제보자
  • 주로 그런 건 범벅 헤영.
  • (주로 그런 건 범벅 해서.)
  • 엇엉 못 먹어. 아니 요즘 사름도 그거 헹 주민 잘 먹어.
  • (없어서 못 먹어. 아니 요즘 사람도 그거 해서 주면 잘 먹어.)
조사자
  • 하하하.
  • (하하하.)
제보자
  • 감저 놓고 범벅 허영. 옛날엔 그 감저는 많이 놓고 그 ᄀᆞ루 ᄒᆞᄊᆞᆯ만 놔근에 감저에 문대여 노민 거 오죽 맛좋아.
  • (고구마 넣고 범벅 해서. 옛날엔 그 감자는 많이 놓고 그 가루 조금만 놔서 고구만 문대여 놓으면 거 아주 맛있어.)
조사자
  • 아, 겁덕차 헤 가지고.
  • (아, 껍데기째 해 가지고.)
제보자
  • 보찻 ᄆᆞ물ᄀᆞ루. 거펴서 헐.
  • (‘보찻’ 메밀가루. 거피해서 할.)
조사자
  • 다시 한 번 보, 뭐?
  • (다시 한 번 보, 뭐?)
제보자
  • 보찻, 보차.
  • (‘보찻’, ‘보차’)
조사자
  • 아, 보차.
  • (아, ‘보차’.)
제보자
  • 껍질이엔 헌 말이주게.
  • (껍질이라고 하는 말이지.)
조사자
  • 아, 보찻 ᄆᆞ물ᄀᆞ루.
  • (아, ‘보찻’ 메밀가루.)
제보자
  • 보따리라고 쓰는.
  • (보따리라고 쓰는.)
조사자
  • 아.
  • (아.)
제보자
  • 으, 거평헌 거는 거핀 ᄀᆞ루는 진ᄀᆞ루이.
  • (으, 거피해서 거는 거피한 가루는 진가루.)
조사자
  • 음.
  • (음.))
제보자
  • 거평 ᄊᆞᆯ로 ᄀᆞᆫ 거는 진ᄀᆞ루. ᄆᆞ물로만 ᄀᆞᆫ 건 보찻ᄀᆞ루.
  • (거피해서 쌀로 간 거는 진가루. 메밀로만 간 건 보찻가루.))
조사자
  • 보찻ᄀᆞ루, 으.
  • (‘보찻’ 가루, 으.)
제보자
  • 응.
  • (응.)
조사자
  • 알아지쿠다.
  • (알겠습니다.))
제보자
  • 이젠 다 ᄀᆞᆯ아시냐?
  • (이젠 다 말했나?)
조사자
  • 오늘은 다 ᄀᆞᆯ안마씨.
  • (오늘은 다 말했습니다.)

 

Q. 현재 페이지에서 제공되는 서비스에 대하여 만족하십니까?
만족도 조사